Alle Episoden

Katrin Harlaß über die Herausforderung, Sachbücher zu übersetzen (auf dem Forum Übersetzen der Leipziger Buchmesse 2026)

Katrin Harlaß über die Herausforderung, Sachbücher zu übersetzen (auf dem Forum Übersetzen der Leipziger Buchmesse 2026)

44m 45s

Wie übersetzt man ein Sachbuch, wenn einem das Thema völlig fremd ist? Und wie viel Freiheit hat man gegenüber dem Original – darf man Fehler korrigieren, kürzen oder stilistisch eingreifen? Auf der Leipziger Buchmesse 2026 spreche ich mit der renommierten Übersetzerin und Lektorin Katrin Harlaß über Themenvielfalt, die Sichtbarkeit von Sachbuchübersetzer:innen und die Frage, was KI für die Zukunft des Berufs bedeutet.